Создание, ликвидация, реорганизация ЮЛ и ИП. Быстро, качественно, надежно, без отказов, недорого! Тел. 8482 785225
Тольятти-Новости
   
16+
Система Orphus
Программы и акции Кредиты Пластиковые карты Вклады Другие услуги
Больницы Салоны красоты Новости Статьи
Новости Автомобиль Интервью Персоны Результаты Расписание гонок Фотоотчеты Видео Партнерам
03.12.11 11:10

На Олимпиаде в Сочи будут работать более тысячи переводчиков

Версия для печати
www.sostav.ua

Более 1000 переводчиков будут работать на Олимпийских и Паралимпийских играх 2014 года в Сочи. Об этом стало известно в ходе начавшего работу в Сочи первого в истории олимпийского движения специализированного форума "Сочи 2014: вопросы перевода".

По информации пресс-службы Оргкомитета "Сочи 2014", в общей сложности на Форум зарегистрировалось более 650 участников. В ходе Форума его делегаты не только получат наиболее полную информацию об объеме перевода на Играх в Сочи и перспективах сотрудничества с Оргкомитетом "Сочи 2014", но и смогут обсудить стандарты качества лингвистических сервисов с лучшими переводчиками прошлых Игр.

Качественная лингвистическая поддержка традиционно играет важную роль в успехе Олимпийских и Паралимпийских игр. В феврале 2014 года в Сочи приедут 5500 спортсменов-олимпийцев и членов команд из 80 стран мира, осуществлять языковую поддержку которых будут более 1000 переводчиков, включая специалистов по устному и письменному переводу и волонтеров. Это в два раза больше, чем на Играх 2006 года в Турине.

"Форум "Сочи 2014: вопросы перевода" – важный шаг в ходе подготовки к первым в истории России зимним Играм. Наша цель – заговорить с участниками Олимпийских и Паралимпийских Игр на одном языке, и проведение Форума поможет нам справиться с этой задачей", – отметил президент Оргкомитета "Сочи 2014" Дмитрий Чернышенко.

Работа форума "Сочи 2014: вопросы перевода" продлится два дня. Среди участников Форума – переводчики, студенты и преподаватели лингвистических вузов, сотрудники и владельцы переводческих агентств. Своим опытом с ними поделятся эксперты: глава отдела МОК по взаимодействию со СМИ и куратор Оргкомитета "Сочи 2014" по лингвистическим услугам Энтони Эдгар, шеф-переводчик Олимпийских и Паралимпийских Игр в Лондоне Вильгельм Вебер, консультант Оргкомитетов "Лондон 2012" и "Сочи 2014" по лингвистическим услугам Морин Суини, генеральный директор службы планирования Игр Оргкомитета "Пьенчанг 2018" Ким Нам Су, начальник отдела устных английских переводов департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Андрей Цыбенко, а также представители Оргкомитета "Сочи 2014" и администрации города Сочи.

TLTnews.ru


Возврат к списку

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться
Поделиться: Twitter В контакте Мой мир facebook
Код для блога: Livejournal Livejournal Я.ру Я.ру LiveinternetLivinternet.ru Скопировать код



16.07.2018  Следственный комитет России подтвердил подлинность останков семьи Николая II

15.07.2018  Врачей Приморья пересадят на внедорожники LADA 4х4

14.07.2018  Учителя из Прикамья будут ездить на LADA XRAY

13.07.2018  Боксеры Усик и Гассиев сойдутся в главном поединке года!

13.07.2018  Джанни Инфантино считает ЧМ-2018 в России лучшим за всю историю

13.07.2018  "Яндекс" выпустит собственный смарфтон

13.07.2018  В России попали под отзыв 275 автомобилей Toyota

13.07.2018  У россиян стало больше свободных денег

12.07.2018  Красивых болельщиц на ЧМ-2018 будут показывать меньше

12.07.2018  Петербургских чиновников пересадят на Весты






о серверепартнеры
рекламодателямобратная связь


Все замечания, пожелания и предложения присылайте по адресу. По вопросам размещения рекламы обращайтесь в . Авторские права на дизайн и всю информацию веб-сайта, подбор и расположение материалов принадлежат учредителю ФЭР "Альтернатива". Все права защищены и охраняются законом, при использовании материалов сервера гиперссылка на ИС "Тольятти-Новости" обязательна. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77-25259 от 18 августа 2006 года, выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.